Arquivo por janeiro, 2010

Mamãe, eu tenho tradutor automático

quinta-feira, janeiro 28th, 2010

Putz! Há não sei quanto tempo eu ameacei criar outra categoria neste caldeirão, intitulada justamente Mamãe, eu tenho tradutor automático. Ela iria cair como uma luva para este texto que pode ser encontrado aqui, e que me foi enviado via Twitter pela Lizandra Silva (@maopequena), a quem agradeço pelo link.

Mas vejamos o estilo robô caminhando que impregna o texto.

Usuários do Twitter estão vulneráveis a falha de segurança
23 de janeiro de 2010| 17h22| Tweet este Post
Por Reuters
Uma falha no site do Twitter deixou as credenciais de login dos usuários vulneráveis a hackers, de acordo com um pesquisador de segurança que pediu à companhia de mídia social que corrigisse o problema.
Mike Bailey, analista sênior de segurança na Foreground Security, disse ter descoberto o problema, que explora uma vulnerabilidade muito conhecida na linguagem de programação Flash, da Adobe.
Bailey disse ter informado a falha ao Twitter e que somente algumas horas sejam necessárias para mudar a forma pela qual o site é programado.
A Adobe já informou a programadores como corrigir a vulnerabilidade, inicialmente constatada em 2006, ele acrescentou, mas disse que os operadores de muitos sites não haviam respondido aos alertas da Adobe.
Com o aumento da popularidade do site de microblogs, ele se tornou alvo primário de hackers que desejam distribuir softwares maliciosos aos milhões de usuários do Twitter.
“O ataque é muito simples, mas eu encontrei diversos exemplos dele”, disse Bailey.
Executivos do Twitter e da Adobe não foram localizados para comentar.
No mês passado, um hacker “sequestrou” por um breve período o controle do site do Twitter, redirecionando o tráfego para uma página da Web que dizia representar um grupo chamado Iranian Cyber Army. Essa invasão, ainda que muito alardeada, não comprometeu as credenciais dos usuários do Twitter; o responsável roubou as credenciais que o Twitter emprega para direcionar seu tráfego.
Bailey disse que sua análise do site do Twitter demonstrava que ele talvez estivesse vulnerável a ataques já há um ano, mas que não era possível determinar se os hackers exploraram de fato a falha no software Adobe.
Ele vai discutir suas pesquisas sobre o problema do Twitter na conferência de segurança na computação Black Hat DC, que começa dia 2 de fevereiro em Washington.

Usuários do Twitter estão vulneráveis a falha de segurança

23 de janeiro de 2010| 17h22| Tweet este Post

Por Reuters

Uma falha no site do Twitter deixou as credenciais de login dos usuários vulneráveis a hackers, de acordo com um pesquisador de segurança que pediu à companhia de mídia social que corrigisse o problema.

Mike Bailey, analista sênior de segurança na Foreground Security, disse ter descoberto o problema, que explora uma vulnerabilidade muito conhecida na linguagem de programação Flash, da Adobe.

Bailey disse ter informado a falha ao Twitter e que somente algumas horas sejam necessárias para mudar a forma pela qual o site é programado.

A Adobe já informou a programadores como corrigir a vulnerabilidade, inicialmente constatada em 2006, ele acrescentou, mas disse que os operadores de muitos sites não haviam respondido aos alertas da Adobe.

Com o aumento da popularidade do site de microblogs, ele se tornou alvo primário de hackers que desejam distribuir softwares maliciosos aos milhões de usuários do Twitter.

“O ataque é muito simples, mas eu encontrei diversos exemplos dele”, disse Bailey.

Executivos do Twitter e da Adobe não foram localizados para comentar.

No mês passado, um hacker “sequestrou” por um breve período o controle do site do Twitter, redirecionando o tráfego para uma página da Web que dizia representar um grupo chamado Iranian Cyber Army. Essa invasão, ainda que muito alardeada, não comprometeu as credenciais dos usuários do Twitter; o responsável roubou as credenciais que o Twitter emprega para direcionar seu tráfego.

Bailey disse que sua análise do site do Twitter demonstrava que ele talvez estivesse vulnerável a ataques já há um ano, mas que não era possível determinar se os hackers exploraram de fato a falha no software Adobe.

Ele vai discutir suas pesquisas sobre o problema do Twitter na conferência de segurança na computação Black Hat DC, que começa dia 2 de fevereiro em Washington.

Vamos retrabalhar o estilo?

Usuários do Twitter estão vulneráveis a falha de segurança

23 de janeiro de 2010| 17h22| Tweet este Post

Por Reuters

Um pesquisador de segurança de redes de computadores descobriu uma falha no site do Twitter que torna as credenciais de login dos usuários vulneráveis a hackers. Ele já informou o problema à empresa que administra o microblog, e pediu que ele seja corrigido.

Mike Bailey, analista sênior de segurança na Foreground Security, contou que a falha em questão explora uma vulnerabilidade muito conhecida na linguagem de programação Flash, da Adobe. Ele disse ter informado a falha ao Twitter, e acredita serem necessárias apenas algumas horas para a correção do problema.

A tal vulnerabilidade da linguagem flash foi descoberta pela Adobe em 2006, e informada aos programadores. Mas muitos sites não haviam respondido aos alertas.

Com o aumento de sua popularidade, o Twitter torna-se alvo cada vez mais cobiçado de hackers com planos de distribuir softwares maliciosos aos milhões de usuários do microblog.

“O ataque é muito simples, mas eu encontrei diversos exemplos dele”, disse Bailey.

Executivos do Twitter e da Adobe não foram localizados para comentar o caso.

No mês passado, um hacker “sequestrou” o controle do site do Twitter por um curto período. O tráfego do microblog foi redirecionado a um site que dizia representar um grupo chamado Iranian Cyber Army. Essa invasão, ainda que muito alardeada, não comprometeu as credenciais dos usuários do Twitter; o responsável roubou as credenciais que o Twitter emprega para direcionar seu tráfego.

Bailey disse que sua análise do site do Twitter demonstraou que ele talvez estivesse vulnerável a ataques há pelo menos um ano, mas que não era possível determinar se os hackers exploraram de fato a falha da linguagem Flash.

A análise da falha de segurança do Twitter feita por Bailey serão apresentados na conferência de segurança na computação Black Hat DC, que começa dia 2 de fevereiro em Washington.

Ainda assim, tá uma bosta. Perdão, mas pau que nasce torto é difícil de endireitar….

Cientistas britânicos estudam medidas contra supostos terroristas alados

quinta-feira, janeiro 21st, 2010

Notícia da Agência EFE, que baixou em meu inbóquis graças a uma querida ectoplasma suína:

Londres cria lista de terroristas suspeitos para evitar que voem
Londres, 20 jan (EFE).- O Governo britânico elaborará uma lista com nomes de suspeitos de terrorismo para evitar que viajem em aviões com origem ou destino ao Reino Unido, dentre uma série de medidas antiterroristas anunciadas hoje diante do Parlamento.
O primeiro-ministro, Gordon Brown, compareceu na Câmara dos Comuns para informar as medidas, um mês depois da suposta tentativa de atentado do jovem nigeriano Umar Farouk Abdulmutallab contra um avião em pleno voo da companhia aérea Delta quando estava prestes a aterrissar em Detroit, nos Estados Unidos.

Londres cria lista de terroristas suspeitos para evitar que voem

Puxa vida! Infelizmente eu não tenho como auxiliar as autoridades londrinas! Nessa eu passo! Tenho estudos apenas para excorcizar amebas escreventes! Meus feitiços são todos voltados para o bom uso da Língua Portuguesa, não sei como fazer pra evitar que terroristas saiam voando por aí! Aliás, nem sei como os terroristas alaram-se, assim, do nada!

Mas, ó: ainda bem que a história se passou na Inglaterra, a terra dos cientistas britânicos! Esses seres quase mitológicos, que fazem pesquisas escalafobéticas para concluírem Deus sabe o quê (se sapos nascidos na lua cheia têm mais incidência de verrugas no lado esquerdo do queixo, por exemplo), são o tipo de entidade perfeita pra descobrir como listar os “supostos terroristas alados”…

Daí, você lê o primeiro parágrafo e descobre que a notícia em questão nada mais é do que o governo britânico estar preparando uma listinha negra pras companhias aéreas evitarem certas pessoas em seus vôos.

Londres, 20 jan (EFE).- O Governo britânico elaborará uma lista com nomes de suspeitos de terrorismo para evitar que viajem em aviões com origem ou destino ao Reino Unido, dentre uma série de medidas antiterroristas anunciadas hoje diante do Parlamento.

Santo duplo sentido, Batman! Em breve, os terroristas terão asas próprias!

(P.S.: Vou nem ligar pro “diante do Parlamento”…)

Ah, o politicamente correto…

quarta-feira, janeiro 20th, 2010

Daí você recebe um e-mail com o assunto:

BAND-AID® ESTÁ MAIS SUSTENTÁVEL

e pensa que o curativo resolveu grudar melhor na sua pele, né? Mas eis que você se anima e lê o resto do e-mail (que o seu Outlook, sabiamente, taxou como “spam”), que diz:

Agora, o Band-Aid® que o consumidor compra na farmácia ou nos supermercados é mais sustentável. As embalagens do produto foram reduzidas em 18%, sem alteração no volume de tiras, consumindo menos matéria-prima, diminuindo o volume de resíduos sólidos e aumentando a capacidade de transporte. Além disso, 30% de material reciclado pós-consumo foi adicionadoblablabla whiskas sachê blablabla

MORTE AO POLITICAMENTE CORRETOOOOOOOOO!!!!

E MORTE DUPLA QUANDO ELE VIER ACOMPANHADO DE ENCOSTO GERUNDOL!!!!

… e Deus me mandou uma mensagem

quarta-feira, janeiro 20th, 2010

Geeeeeeeeente, nem conto!

Estou paaaasma com Deus! Carinha batuta Ele, viu? Botou um de Seus para falar comigo de forma inteligente, fina, educada e ortograficamente correta! E ainda me ensinou coisas que eu não sabia! Tuuuudo de bom!!!

Lembram daquela igreja perto da casa da minha sogra, que eu pensei que tivesse mensagens subliminares fálicas (a igreja, não a sogra)? Então, o moço me explicou o que é Peniel! Tá na Bíblia!

Infezlimente o Profeta não deixou o nome. Mas vou copiar aqui  procês:

(…) Tenho que concordar com vocês, mesmo sendo evangélico, tive dificuldade de entender o que estava escrito no desenho.

Mas se a questão é de onde veio a palavra Peniel acredito que posso ajudar:

Bíblia Sagrada Gênesis 32.30
“E chamou Jacó o nome daquele lugar Peniel, porque dizia: Tenho visto a Deus face a face, e a minha alma foi salva.”

e desse verso foi extraído o ultimo parágrafo:
“O ministério Peniel está face a face com Deus…”

Meu caro Profeta, Deus lhe pague pela informação! e volte sempre, viu?

(Quem dera todos os evangélicos fossem assim! Amém!!)

Frase do dia

segunda-feira, janeiro 18th, 2010

É do Cardoso, mas acho que ele me empresta:

Se me dissessem que todo mundo em Auschwitz
usou a expressão
um novo conceito em,
eu ajudava a pagar a conta do gás

CNT ameaça: O amanhã é para sempre

segunda-feira, janeiro 18th, 2010

PAREM AS MÁQUINAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSS!!!

Gente, só de curiosidade resolvi digitar www.cnt.com.br, até pra ver se esse troço ainda tá no ar. E não é que a CNT ainda existe?

Não só existe como transmite novela! Novela, não: novelaSSSSS!

Agora, vê se dá pra aguentar com uma página dessas, gente! Miacaaaaaaaaaaaaabo!

Reparem no detalhe meigo do burrico! A-mey! Agora vejam que coisa de paixão que é a sinopse da novela:

Porque o verdadeiro amor supera todos os obstáculos!
Sucesso recente no México e Estados Unidos, a novela AMANHÃ É PARA SEMPRE é uma produção da Televisa escrita por Pablo Bustamente com
direção geral de Nicandro Diaz.
A história é um remake da telenovela colombiana Puro Sangue e teve sua estréia no México no dia 20 de outubro de 2008 e seguiu até o capítulo
final no último dia 14 de junho 2009 totalizando 169 capítulos onde os protagonistas mexeram com todas as emoções.
Silvia Navarro e Fernando Colunga encabeçam o elenco dessa novela que traz ainda Lucero, Rogelio Guerra, Sergio Sendel e
Dominika Paleta entre outros.
No enredo da novela, Fernanda é a filha caçula do fazendeiro Gonzalo Elizalde, dono de uma grande companhia leiteira, e Eduardo
é filho de Soledad, a governanta da familia Elizalde. As duas crianças crescem juntas unidas por um amor inocente e justo,
apesar das diferenças de classes sociais.
Gonzalo vive feliz com sua esposa Montserrat e seus cinco filhos, sem suspeitar que um inimigo implacável acerca os seus negócios.
Artemio Bravo sente um ódio intenso e amargo de Gonzalo, que tem corroido sua mente e, sua única meta é destruir, lenta e dolorosamente,
a toda a família Elizalde. Para isso, utilizará de uma jovem sem escrúpulos que chega à empresa de Gonzalo com o nome de Bárbara Greco.
Sua inteligência causa boa impressão em Gonzalo, que a contrata como sua assistente pessoal.
Pouco a pouco e com muita astúcia, Bárbara obtém total confiança.
As primeira vítimas de Bárbara são Eduardo e Fernanda, que os descobre beijando inocentemente.
Muito sutil e venenosa, Bárbara convence Montserrat de que Eduardo pode ser um perigo para a menina e o garoto
é enviado para um internato na cidade.
As cartas dos meninos chegam às mãos de Soledad e
ela, com muita dor, decide não entregá-las à eles. Isso faz com que Fernanda se sinta esquecida por Eduardo.
O próximo passo no plano de Artemio é fazer com que Bárbara seja a esposa de Gonzalo, e isso significa que Montserrat deve morrer.
Bárbara a asfixia com uma almofada e faz com que a filha mais velha do casal, Liliana, seja a culpada.
Gritando por sua inocência, a desesperada adolescente acaba sendo internada em uma clínica psiquiátrica.
Posteriormente, Gonzalo se casa com Bárbara e a nomeia membro da junta diretiva da empresa.
Soledad é a única que sabe até onde pode chegar a maldade de Bárbara, mas tem que se calar.
Vive um inferno durante anos, sentindo saudades de seu filho Eduardo e, com eterno temor de que Bárbara cumpra sua ameaça de que ele morrerá.
Os anos passam e Eduardo, depois de ter se formado
nos Estados Unidos, volta à fazenda e encontra sua mãe muito doente. Ela conta do suplício que tem vivido e ele jura fazer justiça.
Bárbara utiliza seu novo cúmplice Damián para que se apaixone por Fernanda e se case com ela. Eduardo, com o nome de Franco Santoro, consegue
entrar na empresa com a intenção de descobrir e fazer pagar os responsáveis de suas desgraças. Fernanda sente uma forte e inexplicável atração por
ele, e surge novamente entre os dois aquele grande amor que nunca morreu.
Soledad, sentindo que a morte a cerca, entrega a Liliana o cofre com o segredo de seu sofrimento, com a esperança de que algum dia ela possa ser
vingada da injustiça que pesa sobre ela. Pouco depois, com a ajuda de Eduardo, Liliana denuncia Bárbara que, por sua vez, se desfaz de Artemio e é
quando se descobre o grande segredo da trama.

Porque o verdadeiro amor supera todos os obstáculos!

Sucesso recente no México e Estados Unidos, a novela AMANHÃ É PARA SEMPRE é uma produção da Televisa escrita por Pablo Bustamente com direção geral de Nicandro Diaz.[tipos, vamos dar um desconto, né, gente? TV pobrezinha, com falta de recursos... o cabra resolveu economizar nas vírgulas!]

A história é um remake da telenovela colombiana Puro Sangue [foi só eu que senti um arrepio de excitação me percorrer toda a coluna?] e teve sua estréia no México no dia 20 de outubro de 2008 e seguiu até o capítulo final no último dia 14 de junho 2009 totalizando 169 capítulos onde os protagonistas mexeram com todas as emoções. [arf, arf, arf... e vamo que vamo! Já tão vendo que vai ser difícil chegar ao fim desse texto sem desfalecer por falta de ar antes, né?]

Silvia Navarro e Fernando Colunga encabeçam o elenco dessa novela que traz ainda Lucero, Rogelio Guerra, Sergio Sendel e Dominika Paleta entre outros.

No enredo da novela, Fernanda é a filha caçula do fazendeiro Gonzalo Elizalde, dono de uma grande companhia leiteira, e Eduardo é filho de Soledad, a governanta da familia Elizalde. As duas crianças crescem juntas unidas por um amor inocente e justo, apesar das diferenças de classes sociais. [Deixa eu adivinhar: eles vão crescer, se apaixonar, mas os pais serão contra o relacionamento porque pobre não póóóóde.]

Gonzalo vive feliz com sua esposa Montserrat e seus cinco filhos, sem suspeitar que um inimigo implacável acerca os seus negócios.

Artemio Bravo sente um ódio intenso e amargo de Gonzalo, que tem corroido sua mente e [pô! Tava rolando um padrão de falta de vírgula! Aqui começou a aparecer vírgula fora do lugar?], sua única meta é destruir, lenta e dolorosamente, a toda a família Elizalde. Para isso, utilizará de uma jovem sem escrúpulos que chega à empresa de Gonzalo com o nome de Bárbara Greco. Sua inteligência causa boa impressão em Gonzalo, que a contrata como sua assistente pessoal. Pouco a pouco e com muita astúcia, Bárbara obtém total confiança.

As primeira vítimas de Bárbara são Eduardo e Fernanda, que os descobre beijando inocentemente. Muito sutil e venenosa, Bárbara convence Montserrat de que Eduardo pode ser um perigo para a menina e o garoto é enviado para um internato na cidade. [Cara! Do nada, o texto começou a ficar compassado, bem escrito, claro, bem redigido... qq houve? o primeiro redator pediu as contas e o chefe foi acabar o trabalho?] As cartas dos meninos chegam às mãos de Soledad e ela, com muita dor, decide não entregá-las à eles [é isso que dá elogiar texto da CNT. Crase antes de palavra masculina...]. Isso faz com que Fernanda se sinta esquecida por Eduardo.

O próximo passo no plano de Artemio é fazer com que Bárbara seja a esposa de Gonzalo, e isso significa que Montserrat deve morrer. Bárbara a asfixia com uma almofada e faz com que a filha mais velha do casal, Liliana, seja a culpada. Gritando por sua inocência, a desesperada adolescente acaba sendo internada em uma clínica psiquiátrica. [cara, eu tô perdendo essa novela? isso é pra se assistir comendo pipocas!!!]

Posteriormente [Das duas, uma: ou o redator desse texto é muuuuuuuuuuuito fodão ou o texto foi traduzido direto do espanhol. Só assim para esse posteriormente surgir do nada], Gonzalo se casa com Bárbara e a nomeia membro da junta diretiva da empresa [junta diretiva? Traduzido do espanhol. Esquece.].

Soledad é a única que sabe até onde pode chegar a maldade de Bárbara, mas tem que se calar. Vive um inferno durante anos, sentindo saudades de seu filho Eduardo e [Pronto! Voltou pro redator que põe vírgula no lugar errado...] , com eterno temor de que Bárbara cumpra sua ameaça de que ele morrerá ["com eterno temor de que Bárbara cumpra sua ameaça de que ele morrerá". Minhanossassenhora, que frasezinhadebosta, credo! Mais mexicanamente dramático - ou dramaticamente mexicano, o que vc preferir - impossível] . Os anos passam e Eduardo, depois de ter se formado nos Estados Unidos, volta à fazenda e encontra sua mãe muito doente. Ela conta do suplício [suplício? Texto mexicano!] que tem vivido e ele jura fazer justiça.

Bárbara utiliza seu novo cúmplice Damián para que se apaixone por Fernanda e se case com ela. Eduardo, com o nome de Franco Santoro, consegue entrar na empresa com a intenção de descobrir e fazer pagar os responsáveis [Setor de cobranças, em que posso ajudar?] de suas desgraças. Fernanda sente uma forte e inexplicável atração por ele, e surge novamente entre os dois aquele grande amor que nunca morreu.

Soledad, sentindo que a morte a cerca, entrega a Liliana o cofre com o segredo de seu sofrimento, com a esperança de que algum dia ela possa ser vingada da injustiça que pesa sobre ela. Pouco depois, com a ajuda de Eduardo, Liliana denuncia Bárbara que, por sua vez, se desfaz de Artemio e é quando se descobre o grande segredo da trama.

Neste janeiro estou a viver intensamente meu lado trash, viu? É BBB de um lado, CNT de outro… mas sabem que é divertido? Tô morrendo de curiosidade de acompanhar essa novela!

Sério, gente. Tô que é só amores por essa novela… vou acompanhar!

Geografia da Folha de SPaulo

domingo, janeiro 17th, 2010

Miacaaaabo com a geografia da Folha de SPaulo!

Encontrei essa tetéia no site do Azenha, aqui.

Agora aguardo ansiosamente pelo erramos. (Vejam como estou positiva hoje, gente! Eu estou partindo do princípio de que vai haver erramos!)

angra

Sarcasmo em um caractere

sábado, janeiro 16th, 2010

Imagine a situação: um americano ixxperto, cansado de ser mal-compreendido pelas American amoebas (leia-se amíbas, as amebas estadunidenses…), teve um estalo (não sei por que, mas acho que isso ocorreu no banho):

Eu deveria ganhar dois dólares por cada idiota que não entende o meu sarcas… mas espere! Por que eu não posso ganhar dois dólares em cima de cada idiota incapaz de compreender meu sarcasmo? Até porque, todo idiota tem potencial para ser otário!

Daí, esse americano ixxperto sentou-se em frente ao computador e fez um desenho qualquer. Batizou esse desenho de Sarcmark, ou ponto de sarcasmo. Deu-se ao luxo de registrar a coisa, o que lhe rendeu o direito de enfiar um símbolo ® de marca registrada ao lado, e está vendendo o caractere do sarcasmo por duas doletas pra qualquer otário pessoa com acesso à Internet.

Sarcmark, ou a marca do sarcasmo (!!!)

Sarcmark, ou a marca do sarcasmo (!!!)

Duvidam? A notícia saiu ontem no Daily Telegraph, mais precisamente aqui.

Deixa eu traduzir a coisa:

Now a US firm has come up with an ingenious solution to this very real problem – a new item of punctuation.
The SarcMark, as it has been named, is designed to be used in the same way as an exclamation or question mark.
Anyone concerned that the irony of their email or text message might not be appreciated by its recipient can use the symbol to close their sentence, thereby avoiding awkward misunderstandings.
The symbol – a dot inside a single spiral line – can be installed onto any PC running Windows 7, XP or Vista, as well as Macs and Blackberry mobile devices.
It can then be used in Word documents, instant messenger conversations, Outlook email and other programmes, just by pressing Ctrl and the full stop button.
The Michigan company behind the SarcMark have applied for a patent to protection their invention.
They have even published a sample list of sentences that would benefit from a SarcMark, including the words of British woman who was awarded only half of her National Lottery jackpot by a court after the winning ticket fell from her pocket and was claimed by someone else.
It appears that the irony of her statement – “It’s jolly decent of them to let me have a half share of my win” – was lost on some readers.
Paul Sak of the firm said that the new punctuation mark was not a gimmick and had serious potential applications, such as allowing deaf people to pick up sarcasm in subtitles.
The symbol currently costs $1.99 to download – a price that many may think deserves a SarcMark of its own.

Uma empresa americana surgiu com uma solução bem bolada para um problema bem real – um novo símbolo de pontuação.

O ponto de sarcasmo (em inglês the SarcMark), como foi batizado, foi criado para ser usado como um ponto de exclamação ou de interrogação.

Quem se preocupa com o fato de a ironia de sua mensagem não ser devidamente compreendida por seus interlocutores pode usar o ponto de sarcasmo para concluir sua frase, e assim evitar maiores equívocos.

O símbolo – um ponto dentro de uma linha em espiral – pode ser instalado em qualquer PC que rode Windows 7, XP ou Vista, Macs ou aparelhos Blackberry.

Esse ponto pode ser usado em em documentos Word, mensagens instantâneas, e-mails do Outlook e outros programas, com o atalho CTRL + ponto (CTRL+.)

A empresa que desenvolveu o símbolo tem sede em Michigan, e já solicitou patente para proteger sua invenção. Também aproveitou para publicar uma série de frases que se beneficiariam do ponto de sarcasmo, como as palavras de uma britânica que foi brigar na justiça pelo prêmio do bilhete de loteria que caiu do bolso dela e foi resgatado por outra pessoa, e acabou por ganhar do tribunal metade do prêmio.

Aparentemente, a ironia de sua declaração (ah, que bom que eles tiveram a decência de me permitir ter metade do que eu ganhei) não foi compreendida por alguns leitores.

O funcionário da empresa proprietária do ponto do sarcasmo, Paul Sak, afirmou que o novo caractere não é factóide, e que tem uma série de aplicações potenciais, como ajudar deficientes auditivos a compreenderem o sarcasmo das legendas.

O símbolo está disponível para download a U$1.99 – valor que muitos crêem merecer um ponto de sarcasmo.


Cara, o que que houve com o senso de noção do mundo? Quando eu era pequena, havia a expressão ler nas entrelinhas. E todo mundo sabia ler nas entrelinhas! Quando o Veríssimo escrevia um texto em tom de ironia, por exemplo,  todo mundo entendia. Agora, vira e mexe ele se vê obrigado a pedir desculpas aos que não entenderam a ironia de seus textos, e ainda tem a elegância de dizer que se um texto não é bem compreendido, é porque não está bem escrito.

Oh, querido Luis Fernando, isso não é verdade! Muitos textos bem escritos caem em mãos de amebas que não sabem ler entrelinhas. E é esse tipo de gente que começa a estragar a compreensão do mundo num tanto que nego se sente à vontade pra criar um troço como o ponto de sarcasmo – e cobrar por isso!

Uma sugestão à Microsoft: faça com que, nas próximas versões do Windows, a instalação do ponto de sarcasmo seja artigo opcional, disponível a partir da tela de acessibilidade (comandos especialmente desenvolvidos para os menos capacitados). Pra quem não entendeu, essa frase foi sarcástica!

Pensando bem, o americano que teve essa idéia é um gênio. Gênio. Vai faturar horrores às custas dos idiotas. Porque todo idiota tem potencial para ser otário a ponto de pagar dois dólares por um troço desses.

(E nego ainda vem me falar da relevância e do senso de oportunidade da Twittess…)

Se alguém achar que eu preciso de um ponto de sarcasmo, vou mandar fazer um curso de interpretação de textos! Volta pra escola e aprende a ler entrelinhas, ameba!

Amo esse menino!

sexta-feira, janeiro 15th, 2010

megale

Gente, tem como não amar Luiz Margarete* Megale?

(Em julho de 2009, Luiz Guilherme Megale disse ao vivo na Rádio Band News FM que, se o Fluminense não caísse para a segunda divisão, ele passaria a se chamar Margarete. Acabou o campeonato Brasileiro, o Fluminense não caiu, e tudo o que ele pediu foi que sua nova alcunha terminasse com te, e não com th. Atendido, pois!)

Café cultural

sexta-feira, janeiro 15th, 2010

Mais uma de ectoplasma suíno.

Esse aviso leeendo está coladinho na máquina de café espresso da empresa onde a supracitada ectoplasma trabalha.

Vamos sorvê-lo aos poucos, como se um delicioso expresso fosse:

orly

Aí eu fico pensando: será que tem gente que acredita que, ainda que se use o aparelho de forma inadequada, ele vai funcionar direito? Tenho medo de pensar que tem gente que acredita nisso, viu?

Até porque, a correta utilização de QUALQUER aparelho leva a seu bom funcionamento (à exceção dos computadores, mas deixa isso prá lá).

Segundo que a expressão espresso é correta em italiano, mas não o é em português.

A palavra expresso (ex + presso) também pode significar retirado sob pressão. Querem ver só?

Falaí, tio Antônio:

Ex-

1) da prep.lat. ex/e ‘movimento para fora, tirado de’, (…);

2) do pref.prep.gr. eks- ‘fora de’ (conexo com ec-): exantema;

Daí que eu quero ver algum dicionário aceitar o espresso. Se aceitar eu chamo no braço!!!

E vai logo tomar seu café antes que esfrie, oras!!!

Da série “trocadilhos acidentais”

sexta-feira, janeiro 15th, 2010

Dica de uma ectoplasma suína, claro.

Lembram quando a Fátima Bernardes perguntou pro César Cielo como era atingir o alto do topo, e eu resolvi creditar essa na cateogria trocadilhos acidentais?

Pois tem mais uma notícia que se enquadra nessa categoria. Pô, sacanagem que o eme tá lá do ladim do ene… olha só o que Senhor Redator aprontou aqui:

zona morte

Falo mais nada.

O pretérito perfeito e o futuro equivocado

sexta-feira, janeiro 15th, 2010

Mais lá pra baixo, eu falava das amebas acorrejentes que cismam em corrigir os corrão, leião e vejão. E expliquei como identificar um texto em que esses verbos são usados de forma irônica, certo?

Pois bem, hoje a aula é inversa. Vou mostrar um caso em que o verbo foi conjugado errado, mesmo. E não tem ironia, não, tem inguinhorânça, mesmo! Pode ser conferido neste link aqui. E olha que eu elogiei horrores esses dois meninos há alguns meses. Mas não retiro uma linha do que disse. Deus e eu no sertão é a coisa marlinda do mundo. O assessor de imprensa deles é que precisa tomar vergonha na cara…

Mas vamos ao texto-tetéia:

Villa Country recebeu Victor & Leo e famosos dia 14
A maior e mais tradicional casa country e sertaneja do Brasil, Villa Country, abriu o ano com o show da famosa dupla, Victor e Leo, no dia 14.
Na apresentação para 5 mil pessoas estavam presentes Latino, Marco Luque, Rogério Morgado, Nadja Haddad, entre outros.
Os irmãos tocarão hits como “Borboletas” “Deus e eu no sertão”, além dos sucessos do novo CD Ao vivo e em cores, como “Estrela Cadente”.

Villa Country recebeu Victor & Leo e famosos dia 14 [Repararam o recebeu, né? Pretérito perfeito. Claro, uma vez que hoje é dia 15 e o feito ocorreu dia 14, o verbo está correto.]

A maior e mais tradicional casa country e sertaneja do Brasil, Villa Country, abriu [Outro verbo no pertérito. Perfeito.] o ano com o show da famosa dupla, [aaaaaaaaahhhhhhhh!!! Virgula aqui NÃÃÃÃÃÃÃÃÃOOOOO!!! ]Victor e Leo, [aqui também nããããããããoooooooooooo] no dia 14.

Na apresentação para 5 mil pessoas estavam [de novo. pretérito. perfeito.] presentes Latino, Marco Luque, Rogério Morgado, Nadja Haddad, entre outros.

Os irmãos tocarão [AQUIIIIIIII!!!!!! AQUIIIIIIIIIIII! AQUIIIIIIIIIII! NÃO TEM IRONIA NO TEXTOOOOO!!! A ameba deveria ter escrito tocaram, mas equivocou-se, coitada!] hits como “Borboletas” “Deus e eu no sertão”, além dos sucessos do novo CD Ao vivo e em cores, como “Estrela Cadente”.

Entenderam, crianças, como é fácil identificar um erro autêntico?

A ameba acorrejente

quinta-feira, janeiro 14th, 2010

Corrão!, Vejão!, Leião! e coisas do gênero já se tornaram uma espécie de gíria na Internet.

Quem usa essas expressões sabe, de cara, que está errado. O correto é vejam, leiam, corram etc, etc, etc…

Além disso, quem usa essas expressões o faz com cinismo e ironia. Como eu, o Cardoso ou as meninas do Vende na Farmácia?, que sabemos escrever direitinho, graças a Deus.

Se você for uma pessoa com meio neurônio funcionando bem, percebe que um texto bem escrito, com princípio, meio e fim, no qual o português flui que é uma beleza, e que se conclui com um “CORRÃO!” está sendo irônico nessa última palavrinha.

Mas esse tipo de ironia sempre (eu disse SEMPRE, ésse, é, ême, pê, érre, é – sou carioca, meu e tem som de é) atrai um sujeito que, além de não perceber a ironia contida na expressão, ainda faz questão de se mostrar douto, e corrigir o seu texto nos comentários do blog.

Confirão o que a Loo do VNF? me enviou via Twitter. A tchutchuca pode ser conferida neste link aqui.

aimeudeus

Doravante, esses seres serão por mim denominados as amebas acorrejentes.

E aí, vai corrigir o meu acorrejente?

Pênis duplos

quinta-feira, janeiro 14th, 2010

Presente de uma ectoplasma tão suína mas tão suína que chega a berrar!

Isto é uma tetéia. Com acento.

Porque, né? Você começa a ler o texto e, lá pelas tantas, encontra a seguinte duplicação peniana no meio de metadados:

Analisará os metadados e duplicará-los em formato mais aproveitável

Nãio sei a tchutchuca quis dizer

Irá analisar os metadados e os duplicará em formato mais aproveitável

ou, então,

Analisará os metadados e os duplicará em formato mais aproveitável

Ou mesmo numa pedante porém deliciosa mesóclise

Analisará os metadados e duplicá-los-á em formato mais aproveitável

Só sei que, do jeito que está, ficou um tanto ou quanto fálica. Para o bem ou para o mal.

(P.S: Marido comenta: Um agá aí faria estrago, hein? E eu replico: e precisa de agá?)

Sem esperanças

terça-feira, janeiro 12th, 2010

Hoje acabaram-se todas as minhas esperanças no ser humano luso-parlante.

Este link foi passado pela Mariana Belém via Twitter. Vejam como ele exterminou minhas esperanças:

auta

Oremos.

De crepúsculos e prepúcios

segunda-feira, janeiro 11th, 2010

Imagino que o subcitado colhéga do CAT estivesse a se referir ao prepúcio, né?

Bom, crepúsculo e prepúcio são duas palavras que têm em comum… apenas o pú. E não dá nem pra dizer que é apenas um a sílaba, porque em crepúsculo as duas letrinhas ainda são acompanhadas de um ésse, o que não ocorre no prepúcio (sem trocadilhos, sem trocadilhos…).

Tio Antônio, faz favor:

Crepúsculo
substantivo masculino
1 claridade no céu entre a noite e o nascer do Sol ou entre seu ocaso e a noite, devido à dispersão da luz solar na atmosfera e em suas impurezas
2 Derivação: por metonímia.
o tempo de duração dessa claridade, antes de se firmar o dia ou a noite
3 Derivação: sentido figurado.
período que antecede o fim de algo, momento em que se percebe este fim; declínio, decadência
Ex.: c. de uma civilização
Prepúcio
n substantivo masculino
Rubrica: anatomia geral.
prega cutânea que recobre a glande do pênis; acropóstia

Crepúsculo

substantivo masculino

1 claridade no céu entre a noite e o nascer do Sol ou entre seu ocaso e a noite, devido à dispersão da luz solar na atmosfera e em suas impurezas

2 Derivação: por metonímia.

o tempo de duração dessa claridade, antes de se firmar o dia ou a noite

3 Derivação: sentido figurado.

período que antecede o fim de algo, momento em que se percebe este fim; declínio, decadência

Ex.: c. de uma civilização


Prepúcio

n substantivo masculino

Rubrica: anatomia geral.

prega cutânea que recobre a glande do pênis; acropóstia

Frase do Dia

segunda-feira, janeiro 11th, 2010

Esta pérola foi piada agora há pouco pelo Carlos Alberto Teixeira, o CAT (@cattwitter). Ele citou a dúvida de um colega durante curso de gestante na maternidade Perinatal, no Rio de Janeiro:

Pra lavar o piruzinho do neném tem que puxar o crepúsculo?


Vinícius escatológico

segunda-feira, janeiro 11th, 2010

Não conhecia esse soneto do Poetinha (Vinícius de Moraes). Mas ele foi usado na prova de ontem da Unicamp.

Ele é a prova definitiva de que até pra falar de estrume e xixi é necessário ter um mínimo de domínio de português e redação.

Em tempo:  esse soneto está em: Antologia Poética – Cia. das Letras, 2001, p. 86.

Soneto da intimidade

Nas tardes da fazenda há muito azul demais

Eu saio às vezes, sigo pelo pasto, agora

Mastigando um capim, o peito nu de fora

No pijama irreal de há três anos atrás.


Desço o rio no vau dos pequenos canais

Para ir beber na fonte a água fria e sonora

E se encontro no mato o rubro de uma amora

Vou cuspindo-lhe o sangue em torno dos currais.


Fico ali respirando o cheiro bom do estrume

Entre as vacas e os bois que me olham sem ciúme

E quando por acaso uma mijada ferve


Seguida de um olhar não sem malícia e verve

Nos todos, animais, sem comoção nenhuma

Mijamos em comum numa festa de espuma.

Eu avisei…

sábado, janeiro 9th, 2010

Boca de bruxa não falha nunca!

Lembram da previsão para 2010 que eu fiz no dia 30 de dezembro? Copio aqui:

Sinto que em 2010 o novo conceito vai ceder o lugar a um novo olhar.

Repara só a quantidade de novos olhares que começam a pulular nos textos das amebas escreventes…

Bem que o Ruy Castro avisou

Agora, ó só o que tá na home do UOL, lá nosembaixo:

uololhar

Viu? Eu avisei…

Menor vítima da matemática básica

quarta-feira, janeiro 6th, 2010

Porra! Agora vou ter que ficar corrigindo matemática também, é?

Problema de Matemática de segunda série primária. Aula da tia Julinha:

Tessália engravidou aos 16 anos e teve uma menina, Valentina. Tessália tem, atualmente, 22 anos. Portanto, Valentina tem___ anos.

Se você respondeu SEIS anos, acertou as contas. Mas o Ego conseguiu errar até essa! Publicou que a menina tem QUATRO ANOS!!!!

Porra, Ego! Ou a Valentina tem seis anos ou a Tessália engravidou aos 18 anos! Apuração e matemática coastumam andar juntas, viu?

Não satisfeitos em chamar a Lady Francisco de Lady Gaga (ao menos esqueceram do acento), agora se mostram incapazes até mesmo de somar e subtrair?

Palavra do dia: mimetismo

terça-feira, janeiro 5th, 2010

Tem muito tempo que não ponho uma palavra do dia aqui.

Achei estranho o mimetiza do texto da Folha de SPaulo sobre a Dilma Roussef.

Tio Antônio, explica por favor o que é …

n substantivo masculino
1 Rubrica: ecologia.
adaptação na qual um organismo possui características que o confundem com um indivíduo de outra espécie
2 Derivação: sentido figurado.
processo pelo qual um ser se ajusta a uma nova situação; adaptação
Ex.: m. político

Mimetismo

n substantivo masculino

1 Rubrica: ecologia.

adaptação na qual um organismo possui características que o confundem com um indivíduo de outra espécie

2 Derivação: sentido figurado.

processo pelo qual um ser se ajusta a uma nova situação; adaptação

Ex.: m. político

Aaaahhhh… começou a cubertura das eleissão… (/que saco)

Ah, o UOL…

terça-feira, janeiro 5th, 2010

UOL

Tem como não amar, gente?

As amebas uolantes fizeram a teteia de cima (salva pelos deuses do printscreen, via @jessykabr – obrigada, Jessyka!)

Pena que já consertaram!

É por errinhos desse naipe que não dá pra desprezar o UOL, gente! O R7 vai ter que comer muito feijão com arroz pra fazer bostinhas desse nível…

Feliz ano novo! :D

(P.S.: Estou me divertindo apenas, sim?)

Enqueteeeeeeeeeeeeeeeeeee

segunda-feira, janeiro 4th, 2010

enqueteee cópia

Primeiro deixa eu ver como eu faço pra colar a enquete aqui. (Não cola, Bruxa, tem um zigfrido pra adicionar enquetes no menu direito do blog! Pronto, enquete adicionada! Mas bah! Eu também consigo enfiar a benedita dentro do post! enfiatum est!)

Mas o assunto é o seguinte: estava eu a ler os pios do Noblat, quando me chamou atenção um que diz que a “Dilma mimetiza até mesmo os discursos de Lula. Claro, matéria da Folha de SPaulo.

Daí que eu cliquei no link pra matéria. Se você não conseguir abrir esse link por não ser assinante UOL, clicaqui que tem um resuminho no blog do Noblat.

Na matéria, o repórter conversou com linguistas que analisaram as mudanças no tom do discurso da presidenciável do PT para conquistar simpatizantes blablabla whiskas sache blablabla.

O que me fez criar este post aqui foi justamente a última frase no resumo do Noblat que me remeteu à matéria completa:

“Quando se tem um interlocutor real, isso desencadeia elementos que ajudam a acessar uma fala mais popular”

Mas o que diabos quer dizer isso, meudeusdocéu? Como assim, interlocutor real? Se o interlocutor não é real, ele é o quê?

Então, eu resolvi parar de bater cabeça com texto de bosta da folha de SPaulo e vim aqui pedir sua humilde ajuda.

Você pode, por favor, votar na enquete de dona Bruxa?

O que quer dizer a frase: "Quando se tem um interlocutor real, isso desencadeia elementos que ajudam a acessar uma fala mais popular"

  • Não quer dizer nada, Dona Bruxa! A frase saiu na Folha de são Paulo! Parece que não aprende... (72%, 26 Votes)
  • Dilma falava com postes, e agora fala com gente (25%, 9 Votes)
  • Os interlocutores acessam o desencadeamento da fala mas isso não é real (8%, 3 Votes)
  • Os elementos acessam a fala mas desencadeiam os interlocutores (0%, 0 Votes)

Total Voters: 36

Loading ... Loading ...

Gradicida, viu?

Equipe do cursinho Anglo “figurativiza” texto de Luis Fernando Verissimo

segunda-feira, janeiro 4th, 2010

GAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHH

Peraí que eu ainda não acabei de gritar:

GAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHH

VOU CORTAR OS

PULSOOOOOOOOOOOOOOOOOSSSSSSSSSSSSSS

Eu juro que eu sou inocente. Estava aqui, no aconchego de meu computador, respirando e lendo a correção da prova de português da Fuvest, realizada ontem, domingo.

Ainda estou meio passada com o fato de nego considerar o tema da redação difícil. Eu faria umas vinte redações com esse tema proposto. Mas não vou me tomar como base, e não é nem por soberba, não, é porque eu sou tagarela, falo (e, por tabela) escrevo mais do que deveria, e…

Viram só? Já comecei a falar da redação, mas deixa a redação prá lá.

Caí da cadeira ao ler a correção da questão 3 sugerida pela equipe do cursinho Anglo. Gente, o texto grifado na imagem abaixo foi escrito por UM-PRO-FES-SOR! EU DISSE UM-PRO-FES-SOR!!!!!!!

Espiem só o estilo-quiabo do cidadão que respondeu à questão. Na boua, se eu sou da banca de correção da Fuvest, mando um cabra desses ir ofender a vovozinha dele…

Ô, tio! Fala "ilustra" que é mais bonitinho....

Ô, tio! Fala "ilustra" que é mais bonitinho....

Aí, os alunos desses caras saem do cursinho e começam a escrever objetivando disponibilizar um novo conceito em figurativização das funcionalidades, crentes que estão abalando Bangu, e a gente é obrigado a ler essas bostas…

Tio Antônio nem sabe me dizer o que significa figurativizar…. quase me botou de castigo, porque pensou que eu estivesse a xingar sua pessoa dele…

Bom, deixa eu ajudar o senhor professor do anglo a responder de forma menos ivizante à questão da Fuvest:

O trecho em destaque pode ser entendido em seu sentido literal, mas ao fazer isso o leitor deixará de perceber o charme do estilo de Luis Fernando Verissimo. Ao saborear com prazer o texto proposto, o leitor sente que meias e água-de-colônia barata adquiriram uma conotação diferente. Tornaram-se itens reles, sem importância, com os quais se presenteia aqueles a quem se tem pouca estima. As expressões, portanto, adquiriram nova extensão de sentido, além do literal.

Tá bom assim ou quer que embrulhe?

O servo-elevador

sábado, janeiro 2nd, 2010

DSC03004

Se alguém conseguir decifrar o que quer dizer essa placa adicionada acima dos elevadores de um determinado prédio no centro antigo de São Paulo, fique à vontade para me esclarecer. Mas que não pairem dúvidas: o bendito trabalha, viu?

Ah, sim: Feliz ano novo!

Publicado com o WordPress