Chute com as mãos (?!?!)
Não é à toa que Luis Fernando (/Verissimo) me surpreende a cada dia que passa.
Na crônica publicada hoje no blog do Noblat, mais precisamente aqui, Luis Fernando fala de futebol americano, e diz que nesse esporte os jogadores chutam a bola com os pés.
E avisou aos chatos de plantão (o/) que por acaso tenham estranhado a expressão (mas chutar não é com os pés? Isso é redundância, oras!):
A bola deles é oval (mais ou menos) e só é chutada com o pé em ocasiões especiais. Por sinal, antes que reclamem: “chutada com o pé” não é redundância, no basquete se chuta a bola com as mãos.
Quase caí dura. Primeiro pela sensação de que Luis Fernando falara diretamente a esta pouco humilde bruxinha.
Segundo, porque sempre associei o chute ao pé. Fui ter com tio Antônio:
Chute
s.m. (1908) 1 futb impulso enérgico dado com o pé para movimentar a bola
2 golpe com a ponta ou com o peito do pé; pontapé
3 B infrm. tentativa de acertar uma resposta sobre assunto que se desconhece ou conhece pouco
4 basq B m.q. arremesso
c. de letra futb B chute aplicado com o pé passando por trás do outro, este us. como apoio
• no c. B infrm. às cegas, confiando na sorte por ignorar o assunto <responder no c.>
E Tio Antônio elucidou de vez por que chute não tem a ver com os pés:
etimologia – inglês shoot ‘lançamento, arremesso’
Tô beeeeege!
março 3rd, 2010 at 4:53 PM
Tô bege [2]
março 6th, 2010 at 7:19 PM
Perdoe minha ignorancia mas, o dicionario esta mostrando que etimologicamente chutar deriva do shoot ingles apenas, logo shoot eh sua propria raiz etimologica e a coisa para por ai porque nao ha mais nada a ver como tanto faz?
março 7th, 2010 at 1:18 AM
er…. hein?
Perdão, mas eu não entendi sua dúvida / colocação…
março 11th, 2010 at 12:34 AM
Chutar tem sua raiz etimologica diretamente de shoot? Se a resposta for nao a resposta nao estaria correta, pois a raiz verdadeira talvez nao remeta a arremesos manuais. Se positiva, etimologicamente ela sempre carrega todas caracteristicas da sua derivacao primeira mesmo que esta nao corresponda exatamente a mais primitiva?
A duvida eh em funcao de, caso haja jogos onde os arremessos nao sejam feitos nem pelas maos nem pelos pehs, chutar ainda poderia ser usado?
Mil desculpas por nao me fazer compreender ……minha culpa minha culpa minha maxima culpa ;o)
março 11th, 2010 at 5:00 PM
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh…
Agora entendi!
Aparentemente, seu raciocínio procede. Mas, de acordo com o que o tio Antônio nos falou aí em cima, é melhor só usar “chute” no futebol ou, no caso do basquete, quando for sinônimo de arremesso.
Até porque, no tênis e no vôlei, por exemplo, você tem o saque ou serviço…
E acho que não seria de bom tom dizer que um golfista chutou a bola… Imagine você, tanto trabalho e estudo pra projetar aqueles tacos que custam os olhos da cara pro caboclo chegar e dizer: olha o chute do Tiger Woods. Não, né? Cada esporte tem seu verbo específico pro lançamento/arremesso da gorduchinha esférica.
É isso. Ajudei? Abraços, e volte sempre, num visse?
março 12th, 2010 at 2:06 PM
Grato….ajudou mas golfe usa um equipamento, como voce mesma disse, enquanto tenis e volei tem palavras especificas, talvez ateh para especificar os tipos de arremesso entre si e de chute. Mas, assim que li pela primeira vez teu texto, nao fiz analogias com nenhum desses esportes onde se ” chuta ” a bola – basquete, futebol, volei, etc – mas sim num em que se usava tambem o quadril.
abracos
março 12th, 2010 at 2:08 PM
onde disse “ateh para especificar” leia-se diferenciar.
)
março 12th, 2010 at 5:26 PM
Pois não, leia-se diferenciar. Três mamilos acompanham?
março 14th, 2010 at 10:38 PM
Em qualquer quantidade, desde que do genero correto, diferentes dos que tu analisa.
Nao tem como nao sorrir. ;o)