Os encontros reflexivos, a bestificação da linguagem simples e a noiva que dá detalhe
Tá certo que aprazar é um verbinho metido a besta, que mais empola do que comunica quando usado num texto. É verbo para se usar em momentos de exceção, quiçá em poemas. Ainda assim, tem gente que curte usar o dito, e aproveita pra tirar onda de (cof, cof) linguagem técnica (cof, cof). Coisa de gente besta que,no afã de se exibir para outrem, empola o texto pra ficar chique, mas só consegue deixar o pobrezinho confuso.
O que eu gostaria de entender é por que o verbo encontrar foi incluído nessa… moda (porque tendência é o #$%$%¨$#%T#$%!) de bestificação verbal, em substituição ao verbo estar. Já repararam que Fulano não está no local, Fulano sempre encontra-se no local?
Aliás, eu só, não: a Ceci (nono comentário) também gostaria de entender isso.
Lembro que, numa de suas aulas, o professor Sérgio Nogueira Duarte chegou a brincar com o seguinte diálogo:
“- Onde Fulano se encontra?
- No espelho. É lá que ele se encontra, todos os dias. Vai ver se ele está no espelho e ele está, invariavelmente!”
Aí começam as histórias de desavenças familiares. Tio Antônio dá como certo o emprego do verbo encontrar no sentido de marcar presença. Espiem só o que esse tratante aprontou comigo:
Encontrarverbotransitivo direto1 ver-se frente a frente com; deparar, acharExs.: encontrou a bolsa que procuravaa polícia encontrou os fugitivostransitivo direto2 passar a conhecer; descobrir, atinarExs.: não encontrou resposta para o enigmafez as contas e encontrou o número exatotransitivo direto e pronominal3 ir de encontro a; chocar-seExs.: o míssil encontrou o alvoas motocicletas se encontraram em alta velocidadetransitivo direto, transitivo indireto e pronominal4 ir ao encontro deExs.: iam e. a moçaencontrou com a moça na esquinaiam e.-se com elatransitivo direto5 deparar com (algo vantajoso ou desvantajoso)Ex.: encontrou grandes obstáculos durante a carreiratransitivo direto predicativo6 deparar com (algo ou alguém), percebendo seu estado, condição ou situaçãoExs.: encontramo-lo bem melhor de saúdeencontrou a cidade natal muito mudadapronominal7 estar em determinado lugar, situação ou estado; achar-se, localizar-seExs.: no tórax encontram-se os pulmões e o coraçãoo inimigo encontra-se dentro da cidadeo país encontrava-se sob domínio estrangeirotransitivo direto, transitivo indireto e pronominal8 defrontar-se com (alguém ou algo) que representa obstáculo ou força hostil; enfrentarExs.: afinal, encontrava (com) o grande inimigoencontrou-se com o adversáriotransitivo direto9 fazer entrar em uniãoEx.: recuando, as águas encontraram as terras
Respeito tio Antônio, mas vou discordar. Ou pelo menos concordar com muita parcimônia.
Porque há verbos que comunicam uma idéia de forma simples, precisa, concisa, objetiva e direta. Com eles, seu interlocutor entende o que você quer dizer na hora, sem ter que gastar muita mufa pra isso, e não corre o risco de interpretações outras para a frase que você lhe proferiu.
Traduzindo:
prá quê dizer Fulano encontra-se no local
se você pode dizer Fulano está no local ?
São 11 caracteres contra 4 (seu dedo deixa de trabalhar 7 vezes na frase, pense nisso!), a pessoa que te lê/escuta vai entender sua mensagem muito mais rápido, e não vai ter margem para pensamentos outros, como Hein? Fulano encontrou com alguém? Quem? Por quê?
Mas já que o negócio é usar expressões da moda, vamos combinar o seguinte, então: o verbo encontrar, na voz voz reflexiva, deve ser usado em substituição ao verbo estar que nem sapatos de salto altíssimo na cor branca: permitido apenas para noivas (meu alter ego é uma perua, por isso a analogia. E acalmem-se, homens e desentendidos de plantão! Eu vou desenhar!)
Isto posto, temos os seguintes raciocínios:
1- Você é noiva? Não?
Então, não use o verbo encontrar em substituição ao verbo estar. Ponto.
2- Você é noiva? É? Que liiindo! Parabéns!
Mas me diga: que que o seu texto tem a ver com isso? Escreve direito e não enche o saco, bosta!
(Não me diga que você vai entrar de rosa na igreja?!?!?!?! Bafããããããoooo…
)